一、 校园网络 Campus Network
目前,学校已为新生全面开通了上网账号,上网账号的用户名为本人学号(新生账号密码是其个人生日的八位数字),为保证大家上网账号的资金安全,请第一次登录后立即修改上网账号的密码。目前西城校区和大兴校区教学、实验及办公区域内已实现无线网络覆盖,同学们只要把笔记本或者手机设置为自动获取IP地址状态,搜索到“BUCEA”的无线信号,使用本人的上网账号登录认证网关,便可在校园内无线上网冲浪了。上网实行预充值计费,根据上网流量计费。同学们请通过一卡通自助机转账缴纳网费。如遇登录问题或想了解其他详细内容可以查阅网络信息管理服务中心网址:http://nic.bucea.edu.cn/ 。
At present, the university has opened an online account for every new student. The user name of the online account is the student number (the account password of a new student is the eight digits of his/her personal birthday). To ensure the security of the funds for everyone's online account, please change the online account’s password immediately after first log-in.
At present, the teaching, experiment and office areas of Xicheng campus and Daxing campus have covered wireless networks. Students just need to set the notebook or mobile phone to obtain the IP address status automatically, search for the wireless signal of “BUCEA”, use their online account to log in to the authentication gateway, and then they can surf the wireless Internet on campus. Pre-charged billing is implemented for surfing the Internet which is charged according to the Internet traffic. Please pay the network fee through the self-service machine transfer of the campus card. In case of login problems or other details, please refer to the website of network information management service center: http://nic.bucea.edu.cn/ .
二、 信息门户 Information Portal
学生可以通过学校和学院网站及时了解到最新的通知和规章制度。学校官网网址https://www.bucea.edu.cn/ ,国际交流合作处(国际教育学院)网址 http://idri.bucea.edu.cn/ 。
Students can learn about the latest notice and rules and regulations through the university and college websites. University website: https://www.bucea.edu.cn/ , Department of International Exchanges and Cooperation (School of International Education) website: http://idri.bucea.edu.cn/ .
学校有微信企业号,微信企业号二维码如下,可扫码关注。添加关注并身份认证后,即可使用学校微信公众号。北京建筑大学微信公众号是学校师生自己的移动门户,有非常多的校园轻应用。学校师生可以随时了解学校动态、新闻公告;一卡通消费、课表、成绩、办公电话、班车摆渡车信息等;可以通过手机发起诉求、报修、咨询;还有包括医、食、住、行生活指南、学生帮忙、失物招领等和学校生活学习相关的各项服务。如遇登录问题或想了解其他详细内容可以查阅网络信息管理服务中心网址:http://nic.bucea.edu.cn/ 。
The university has WeChat account, and the QR code of the WeChat enterprise account is as follows, you can scan the code to follow.
Students can also search for the university name on WeChat, and add attention. After identity verification, the students can use the university WeChat enterprise account number. BUCEA WeChat Enterprise account number is a mobile portal for the teachers and students of the university. There are many light applications. The teachers and students can keep abreast of BUCEA trends and news announcements; campus card consumption, class schedules, scores, office calls, shuttle bus information, etc.; it can send appeal, repair, and consultation request through the mobile phone; it provides other services related to university life and study including medical, food, and living guide, as well as student help, lost and found, etc. In case of login problems or other details, please refer to the network information management service center website: http://nic.bucea.edu.cn/ .
北京建筑大学微信公众号二维码
QR Code of BUCEA WeChat
此外,国际交流合作处(国际教育学院)的微信公众号会第一时间发布我校与国际教育密切相关的各类新闻动态以及重要通知。无论是关于国际学术交流活动的精彩报道,还是涉及国际学生招生、培养等方面的关键通知,都能通过这个平台第一时间传递给广大师生。学生可以扫描下方二维码进行关注,随时随地获取最新资讯,更好地了解学校在国际教育领域的发展态势和各项举措。
Furthermore, the official WeChat of the Department of International Exchanges and Cooperation (School of International Education) will release all kinds of news and important notices closely related to international education of our university in the first place. Whether it is the wonderful coverage of international academic exchange activities or the key notices related to the enrollment and cultivation of international students, they can all be delivered to teachers and students in the first instance through this platform. Students can scan the QR code below to follow it, obtain the latest information anytime and anywhere, and better understand the development trend and various measures of the university in the field of international education.
国际交流合作处(国际教育学院)微信公众号二维码
QR Code of Department of International Exchanges and Cooperation (School of International Education) WeChat
三、 图书馆 Library
持本人校园一卡通,即可到图书馆借阅图书。可先在校园网内登陆图书馆公共查询系统,查阅书籍分类索书号和位置,而后入馆借阅。借书出馆时,请持图书和校园一卡通在自助借还机办理,或到服务柜台一并交给图书管理人员办理借出手续。本科生可借图书40册,借期为1个月。研究生、留学生可借图书40册,借期为2个月。所借图书应在规定期限内归还,凡逾期1日罚款0.10元/册。如若书籍遗失或损坏,需按规定赔偿。开馆时间、图书分布、预约续借、数字资源等信息可登录图书馆主页:http://lib.bucea.edu.cn/ 进行查询。
Students borrow books from the library by holding their campus cards. They can log in to the library public inquiry system in the campus network, check the book classification number and location, and then borrow it from the library. When a student borrows a book, please take the book and the campus card at the self-service borrowing and returning machine for handling procedures or go to the service counter and hand it over to the library clerk for the borrowing procedures. Undergraduates can borrow 40 books for one month. Postgraduates and international students can borrow 40 books for two months. The borrowed books shall be returned within the prescribed time limit, and the fine of one day overdue shall be RMB 0.10 per book. If the book is lost or damaged, it shall be compensated according to the regulations. Other Information such as opening time, book distribution, reservation renewal and digital resources can be found on the library homepage: http://lib.bucea.edu.cn/ .
四、 食堂就餐 Canteen
(一)大兴校区就餐时间
臻园一层风味食堂:午餐10:30-13:30;晚餐17:00-19:30;
臻园二层学生食堂:早餐06:30-09:00;午餐11:00-13:00;晚餐17:00-18:30
臻园三层臻味轩小火锅:11:00-13:00;16:30-21:00。
和园二层学生食堂:早餐06:30-09:00;午餐11:00-13:00;晚餐17:00-18:30;
和园三层清真食堂:早餐06:30-09:00;午餐11:00-13:00;晚餐17:00-18:30;
和园三层创空间:10:30-22:00供餐。
(二)西城校区就餐时间
西城校区一层学生食堂:早餐06:30-09:00;午餐11:00-13:00;晚餐17:00-18:30。
西城校区二层风味食堂:中餐10:30-13:30;晚餐16:30-20:00。
西城校区二层清真食堂:早餐06:30-09:00;午餐11:00-13:00;晚餐16:30-20:00。
1) Dining time on Daxing campus
The canteen on the 1st floor of Zhenyuan: Lunch 10:30-13:30; Dinner 17:00-19:30.
The canteen on the 2nd floor of Zhenyuan: Breakfast 06:30-09:00; Lunch 11:00-13:00; Dinner 17:00-18:30.
The canteen on the 3rd floor of Zhenyuan (hot pot): 11:00-13:00; 16:30-21:00.
The canteen on the 2nd floor of Heyuan: breakfast 06:30-09:00; lunch 11:00-13:00; dinner 17:00-18:30.
The canteen on the 3rd floor of Heyuan (Halal cafeteria): Breakfast 06:30-09:00; Lunch 11:00-13:00; Dinner 17:00-18:30.
The canteen on the 3rd floor of Heyuan (Creative Space): 10:30-22:00 for meals.
2) Dining time on Xicheng campus
The canteen on the 1st floor: Breakfast 06:30-09:00; Lunch 11:00-13:00; Dinner 17:00-18:30;
The canteen on the 2nd floor: Lunch 10:30-13:30; Dinner 16:30-20:00.
The canteen on the 2nd floor (Halal cafeteria): Breakfast 06:30-09:00; Lunch 11:00-13:00; Dinner 16:30-20:00.
五、 交通出行 Transportation
出行可以选择以下三种方式: 两校区往返巴士,公共交通,出租车。
There are three ways to travel: the shuttle bus between two campuses;
public transportation such as the subway or bus; taxi.
(一) 两校区往返巴士
Shuttle bus between two campuses
我校为方便同学出行,提供两校区往返巴士。
两校区往返巴士时刻表如下:
In order to facilitate students' travel, our university provides shuttle buses between the two campuses.
Schedule of shuttle buses between the two campuses:
(二)地铁、公交等公共交通
Public Transportation
西城校区位于展览馆路1号,附近有地铁4号线(动物园站)、6号线(车公庄西站)的站点。
大兴校区北门附近有公交车站,公交车840、兴33路、X107可以接驳到4号线地铁清源路站点。
The Xicheng Campus is located at No.1 Exhibition Hall Road, with nearby subway stations for Line 4 (Dongwuyuan Station) and Line 6 (Chegongzhuang West Station).
There is a bus stop near the north gate of Daxing campus. Buses 840, Xing33, and X107 can connect to the Qingyuanlu subway station of Line 4 .
(三)打车
Taxi
可以通过滴滴、百度地图等APP查找路线,预约出租车。
滴滴客户端下载网址 https://www.didiglobal.com/download ,下载APP二维码如下:
You can find routes and call taxis through Apps such as Didi and Baidu Maps.
The website to download Didi APP is https://www.didiglobal.com/download , and the QR code to download the APP is as follows:
百度地图网址:https://map.baidu.com ,下载APP二维码如下:
You may check the routes on computer through the Baidu Maps website https://map.baidu.com or download the APP to your cellphone through scanning the QR code as follows:
六、 学校超市 School Supermarket
大兴校区在和园食堂一层设有服务于师生的商贸区及超市,可以满足在校师生的日常生活需求。商贸区包括:生活用品超市、文体店、电脑耗材、通讯厅、水果店、复印店、理发店、眼镜店、洗衣店等一系列服务店面,营业时间为9:00-21:00。
西城校区超市的营业时间为7:30-22:30,主要经营休闲食品、饮品、日配商品、副食调料以及日常生活用品。
Daxing campus has a business area and supermarket on the first floor of Heyuan canteen serving teachers and students, which can meet the daily needs of teachers and students on campus. The commercial area includes a series of service stores such as daily necessities supermarket, cultural and sports store, computer consumables, communication hall, fruit shop, copy shop, barber shop, optical shop, laundry shop, etc. The business hours are 9:00-21:00;
The business hours of the supermarket in Xicheng campus are 7:30-22:30. It mainly deals in snack foods, beverages, daily products, non-staple food seasonings and daily necessities. The supermarket specifically distinguishes halal products from non-halal products in the form of price tags, which is convenient for international students to buy.
七、 安全保卫 Security
遇到突发事件可向学校报警。西城校区:受理地点为保卫处(办公楼104室),报警电话为6832 2110或6832 2506。大兴校区:受理地点为“平安校园管理服务中心”(后勤办公楼105室),报警电话为61209110;61209119。
如遇突发受伤、身体不适时,同学们可向大兴校区巡逻车队求助,24小时求助电话是:61209110或61209119。此外,还可以拨打大兴校区南北门传达室电话求助,南门传达室电话是61209622,北门传达室电话是61209163。
In case of emergencies, you can report to the university. Xicheng Campus: The place of acceptance is the Security Office (Room 104 of the Office Building), and the alarm telephone number is 6832 2110 or 6832 2506. Daxing Campus: The place of acceptance is "Ping An Campus Management Service Center" (Room 105, Logistics Office Building), and the alarm telephone number is 61209110 or 61209119.
In the event of sudden injury or physical discomfort, students can turn to the Daxing Campus Patrol Team for help. The 24-hour hotline is 61209110 or 61209119. In addition, they can also call the Reception Room at the south and north gate of the Daxing Campus for help. The telephone number of the South Gate Reception Room is 61209922, and the telephone number of the North Gate Reception Room is 61209163.
八、 体育场馆 Sports Venues
我校拥有多个体育设施,可以满足同学不同的活动需求。
西城校区:(1)大操场;(2)网球(篮球)场;(3)大学生活动中心(羽毛球场);(4)食堂地下健身中心;(5)食堂屋面球场。
大兴校区:(1)气膜体育馆;(2)东、西大操场;(3)校区东侧的篮球、排球、网球场地;(4)大兴校区体育馆。
场馆预定方式及开放时间,请参见http://cgyx.bucea.edu.cn/index.htm 相关最新的通知公告。
Our university has a number of sports facilities that can meet the needs of students in different activities.
Xicheng campus: (1) Large playground; (2) Tennis (basketball) court; (3) University student activity center (badminton court); (4) Canteen underground fitness center; (5) Canteen roof court.
Daxing Campus: (1) Air Film Gymnasium; (2) East and West Stadium; (3) Basketball, volleyball, and tennis courts on the east side of the campus; (4) Daxing Campus Gymnasium.
For venue reservation methods and opening hours, please refer to http://cgyx.bucea.edu.cn/index.htm for the latest announcements.
九、 课外活动 Extracurricular Activities
学校会不定期组织国际学生开展各种活动,如太极、茶艺、京剧、书法等文化体验活动,以及游览长城、故宫、颐和园、鸟巢、水立方等名胜古迹和现代标志性建筑;参观著名建筑类公司等等。帮助大家全面了解中国,近距离感受中国文化。同学们可以关注学院网站及微信群里的相关通知积极参加相关活动。
此外,我校现有校团委直属部门、学生会、大学生科学技术协会、大学生创新创业协会、青年志愿者协会、学生社团联合会、红十字会学生分会、大学生艺术团(合唱团、交响乐团、民乐团、舞蹈团及戏剧社等)等学生组织。每年新生入学后,两校区均有丰富多彩的招新活动。届时,同学们可以申请加入学生组织。
The university organizes international students to carry out various activities from time to time, including cultural experience activities such as Tai Chi, tea art, Peking opera, calligraphy, and visits to the Great Wall, Forbidden City, Summer Palace, Bird's Nest, Water Cube and other historical sites and modern landmarks; visits to famous Construction companies and so on. Help everyone understand China comprehensively and experience Chinese culture up close. Students could follow the relevant notices on the website and WeChat group to participate in related activities actively.
Moreover, BUCEA’s existing students organizations include departments directly under BUCEA Youth League Committee, Student Union, College Students Science and Technology Association, College Students Innovation and Entrepreneurship Association, Young Volunteers Association, Students Association Union, Red Cross Student Branch, College Students Art Group (chorus, symphony orchestra, folk orchestra, dance group and drama clubs, etc.). After the new students enter the university each year, the two campuses will have a variety of recruiting activities. At that time, students can apply to join student organizations.
十、 医疗及保险 Medical Treatment and Insurance
(一) 保险信息
Insurance Information
以下为学校推荐的联华国际保险公司相关信息,购买其他保险公司业务的同学可向相关公司进行咨询。各位同学可在下面二维码中登录联华国际保险公司微信公众号,查询个人保险信息,仔细阅读保险相关免责声明及相关保险条款。请各位同学注意,一些情况如牙齿护理、先天疾病、斗殴、故意自伤、从事高风险运动以及其他多种情况不在保险覆盖范围内。
联华国际保险公司电话:4008105119
联华国际保险公司微信公众号:
The following is the information of Unichina International Insurance company recommended by the university. Students who purchase other insurance companies can consult the relevant companies. Students can log in to Unichina international insurance company's WeChat through the QR code below. Please read carefully the insurance-related disclaimer and relevant insurance clauses. Please note that some situations such as dental care, congenital diseases, fighting, intentional self-harm, engaging in high-risk sports, and many other situations are not covered by the insurance.
Unichina international insurance company's service phone number: 4008105119
Unichina international insurance company's WeChat account:
(二) 就医流程
Medical Treatment Process
1.当身体不舒服准备就医前,如果购买的是联华国际保险公司,可拨打4008105119,确认就近医院位置、疾病治疗指导以及理赔注意事项等。如果使用的是其他的保险公司,请拨打相关保险公司的服务号码。
2.携带护照,准备充足现金或开通移动支付功能的手机,确保手机电量充足。
3.确认就近医院位置。紧急就医需到医院急诊挂号,其他情况在门诊挂号。建议寻求同学或朋友陪同前往医院。
4.如有重大疾病或突发严重意外事故请及时告知老师。
5.前往学校附近的医院(见下表)。
1) When you are not feeling well and are about to seek medical treatment, if you have purchased the Unichina international insurance company, you can call 4008105119 to confirm the location of the nearest hospital, disease treatment guidance, and claim settlement precautions, etc. If you are using another insurance company, please call the service number of the relevant insurance company.
2) Carry your passport and prepare sufficient cash or a mobile phone with mobile payment function enabled. Ensure that the mobile phone has sufficient battery power.
3) Confirm the location of nearby hospitals. In case of emergency medical treatment, register at the hospital emergency department. For other situations, register at the outpatient department. It is recommended to ask classmates or friends to accompany you to the hospital.
4) If there is a major disease or a sudden serious accident, please inform the teacher in time.
5) Go to hospitals near the school (see the table below).
保险服务流程
The Service Procedure of the Insurance
学校附近的医院
Hospitals Near the School
(三)理赔应备
Claim Settlement Preparation
以下为联华国际保险公司理赔应备材料:
Claim settlement preparation of the Unichina international insurance are as follows:
(四)注意事项
Notice
第一条:就诊前务必拨打保险公司电话进行寻诊。一些疾病无法不在保险的覆盖范围内。
第二条:意外事故需提供意外事故证明及相关部门的定性材料(如:交通事故必须出具交通部门的交通事故责任认定书等)。
第三条:银行账户信息必须包括账户、账户名和开户行信息。
1) Before seeing a doctor, please call insurance company for medical advice. Some diseases are not covered by insurance;
2) For accidents, accident reports or qualitative documents from relevant authorities(for example, traffic accident responsibility definition issued by traffic authority for traffic accident);
3) Bank account information needs to cover account name, number and opening bank information.
十一、 日常花销 Daily Expenses
(一) 生活费1000-1500元/月(根据个人消费水平估算)。
(二) 保险费用
我校国际学生须参加学校认可的意外伤害保险和住院医疗保险。中国政府规定,国际学生来校后,须参加大学认可的综合医疗保险,不参加综合医疗保险的,不能注册入学。保险费:800元/年(费用自理)。
(三) 签证费用
签证费根据办理签证的种类和期限不等,约550元/次,以北京市出入境管理部门最新收费标准为准。
(四) 学费及住宿费缴费须知
第一条:国际学生个人在校缴费:学生刷卡或现金到国交处(国际教育学院)提出交费申请,国交处(国际教育学院)开具交款单,学生持交款单到财务部交费,国交处(国际教育学院)复印交费发票并登记交费信息。
第二条:国际汇款
1、学生到国交处(国际教育学院)提出交费申请,国交处(国际教育学院)提供学校的国际账号汇款信息;
2、学生将已汇款信息告知给国交处(国际教育学院),国交处(国际教育学院)通知财务部查收;
3、汇款到银行后,国交处(国际教育学院)为财务部门提供相关证明文件,由财务部门提交银行审核;
4、银行审核通过后,按当时汇率兑换成人民币,换汇完成回单;
5、财务部收到回单后通知国交处(国际教育学院),国交处(国际教育学院)开具交款单,完成交费手续。
1) Living Expenses
1000-1500 yuan/month (estimated according to personal consumption level).
2) Insurance Expenses
International students in our school are required to participate in the accident insurance and hospitalization medical insurance approved by the school. The Chinese government stipulates that after coming to the school, international students must participate in the comprehensive medical insurance which are approved by the university. Those who do not participate in comprehensive medical insurance cannot register for admission. Insurance fee: 800 yuan/year (the cost is at your own expense).
3) Visa Fees
The visa fee varies according to the type and duration of the visa, about 550 yuan/time, subject to the latest charging standard of Beijing Entry Exit Administration.
4) Charging Process
1. International students pay at school: Swipe a credit card or pay in cash
The students shall go to the School of International Education to apply for payment, and the School of International Education shall issue a payment slip, then, the students shall bring the payment slip to Finance Department for payment, and the School of International Education shall copy the invoice and register the payment information.
2. International remittance
(1) The students shall go to the School of International Education to apply for payment, and the School of International Education shall provide information about the school’s international account remittance;
(2) The students shall inform the School of International Education about the remittance information, and the School of International Education shall notify the Finance Department to check it;
(3) After remittance to the bank, the School of International Education shall provide Finance Department with relevant documents, which shall be submitted to the bank for review by Finance Department;
(4) After bank review and approval, the remittance shall be converted into RMB according to the exchange rate at that time, and the receipt shall be returned after exchange is completed;
(5) After receiving the returned receipt, Finance Department shall notify the School of International Education, and the School of International Education shall issue a payment slip to complete the payment procedures.
十二、 移动支付 Guide to Payment in Beijing
刚入境的同学建议尽快办理北京银行借记卡,并开通微信或支付宝移动支付功能。
目前,微信支付支持绑定Visa、Mastercard、JCB、Diners Club、Discover等境外信用卡,绑定后,可用于普通日常消费支付,支付时出示付款二维码即可,转账、红包等功能是不能使用的噢。目前,支付宝支持Visa、Mastercard、JCB、Diners Club、Discover等境外信用卡用于普通日常消费支付,转账等功能还不能使用。具体请以支付时页面提醒为准。温馨提示:绑定的银行卡户名必须与微信/支付宝账号实名验证保持一致。
使用银行卡绑定微信/支付宝的步骤请扫描下方二维码进行阅读:
Students who have just entered the country are advised to apply for a debit card of Bank of Beijing as soon as possible and activate the mobile payment functions of WeChat or Alipay.
Bank cards supported by Wexin Pay: Wexin Pay is compatible with overseas credit cards, including Visa, Mastercard, JCB, Diners Club, and Discover. Once linked, your Wexin Pay account can be used for making payments by simply scanning QR codes. However, it's important to note that features like transfers and Red Packets are not available for foreign credit cards.
Bank cards supported by Alipay:Alipay also accepts overseas credit cards, including Visa, Mastercard, Diners Club, and Discover. Once linked with your Alipay account, these cards can be used for daily transactions, though certain features like transfers are not supported.
For specific details, please refer to the prompts that appear during the payment process.
A helpful tip to keep in mind: The name on your credit card must match the registered name on your Wexin or Alipay account for successful linkage and transactions.
The steps for binding a bank card to WeChat/Alipay can be read by scanning the QR code below: